Rispetto a quanto visto con Genesis, la traduzione di un tema Underscores è molto più semplice dato che stiamo lavorando direttamente su un tema già pronto e non su un tema child che deve tener conto di tutte le connessioni con il tema genitore.
I passi da seguire sono i medesimi già affrontati su Genesis (per una introduzione sui file PO / MO leggi qua):
- scaricare e installare Poedit
- scaricare il file modello con le stringhe da tradurre da /wp-content/themes/nome_del_tema/languages/nome_del_tema.pot
- tradurre le stringhe e salvare il file come it_IT.po (verrà salvata in automatico anche la versione compilata it_IT.mo)
- caricare i file nella cartella di origine
- aggiungere questa riga di codice al file wp-config.php
define ('WPLANG', 'it_IT');
Lo starter-theme Underscores si scarica da qua e la sua installazione è quella standard di un tema WordPress (si copiano i file in una sottocartella a scelta di wp-content/themes). Vi consiglio di spuntare la casella “Advanced Options” per poter scegliere lo slug da associare al tema e una serie di altre informazioni utili. Rispetto al tema Genesis Sample, un tema Underscores è privo di layout quindi il lavoro di personalizzazione richiesto è molto più alto. Vedremo come procedere in articoli dedicati.
Lascia un commento